Sunday, April 17, 2005

Let the Smile

دع البسمة

دع البسمة أن تعيش هنا

دع الفرحة أن تنسج خيوطا في روحنا

فنحن سئمنا من البكاء

ولن ندع الحزن يأكل اي جزء منا

فلا شيء هنا يبكي سوانا

قد حان الوقت ليعلو فيها صوتنا من الفرح

ويتحرر من كل نبضة شجن

حان لأعيننا أن يضئن من الفرح

ويمحينا كل دمعة حزن

فنلامس الحياة بوجه مرح

لنغير لون روحنا الى بسمة أمل

نصرة العدوي

Let the Smile

Let this smile live here

Let this joy to net happiness in our soul

Nothing else cries except us

We are tired to shed these tears

Its just time for our voice to rise in joy

Freeing from any tune of regret

Let these eyes lit in bliss

Erasing the tears of sorrow

To touch this life with face of joy

Changing the color of soul into a color of hope


Blogger Sowhat said...

So insightfull wala .. i really liked it i reached here from Warda Alkhaleej page i really liked whati s written here .. thanks for sharing it .

2:39 AM  
Blogger Hopeless Poet said...

That is very hopeful poem. There are some grammatical mistakes in the arabic translation though.

2:56 PM  
Blogger iamnasra said...

Im not sure what is the mistake my Arabic is really bad, I would love to write in Arabic (ولكن هيهات ووأسفاه أن أكون نصف عربية ولغتي العربية ركيكة

3:12 PM  
Blogger Hopeless Poet said...

You made corrections in tha arabic version? I don't notice the mistakes I noticed before!
Well I am good in the Arabic grammar and I can help you if you like.
I tried to write in Arabic but I didn't like the start so I stopped.

4:12 PM  
Blogger iamnasra said...

Oh well I did not touch the Arabic, maybe someone else did it on my behalf...Great..Im happy if it correct..and yet I will need your help if can lend me a hand

11:21 PM  

Post a Comment

<< Home